Interpelacje i zapytania radnych - VI kadencja 2010-2014
Dot. wprowadzenia poprawek do oznakowania zgodnego z Systemem Informacji Miejskiej
Numer: 751Skierowano do: Prezydent Miasta
Rodzaj: Zapytanie
Data wpływu: 2012/07/17
W Szczecinie obowiązuje nowy format oznakowania przestrzeni publicznej wprowadzony jednolitym Systemem Informacji Miejskiej.
Przy ul. Jana Kazimierza znajduje się posadowiony już w ubiegłym roku maszt z drogowskazami kierującymi w określone ciekawe miejsca definiowane jako „zabytki, atrakcje i miejsca specjalne” (str. 48 SIM). Ten konkretny przypadek pokazuje niewystarczający zakres oznakowania. W lewą stronę od drogowskazu znajduje się i Park Żeromskiego i Wały Chrobrego. Park Żeromskiego leży w linii prostej 130 metrów od drogowskazu, a Wały Chrobrego 700 metrów. Turysta lub też osoba nieznająca Szczecina nie jest w stanie skorzystać w żaden sposób z tej informacji bez podanej odległości.
Ponadto drogowskaz w prawo kierujący do kościoła św. Stanisława Kostki jest pozbawiony w części poświęconej na tłumaczenie w języku angielskim i niemieckim stosownej treści, a informacja mówi jedynie, że jest to zabytek architektury (jak we wzorze SIM). Tłumaczenia zaś Wałów Chrobrego i Parku Żeromskiego dotyczą jedynie języka angielskiego.
W związku z powyższym proszę o informację:
1. W jaki sposób można by wprowadzić niewątpliwie ułatwiające orientację rozwiązanie pokazujące jednocześnie odległość do wskazywanego miejsca? I dotyczy to nie tylko odległości do obiektów z kategorii: „Zabytki, atrakcje i miejsca specjalne”, ale również modułów zawierających piktogramy wskazujących choćby środki transportu czy też punkt informacji turystycznej. Wskazanie kierunku do punktu informacji turystycznej na omawianym drogowskazie (w lewo) jest w najmniejszym choćby stopniu niewystarczające: gdzie, jak, dokąd iść, żeby znaleźć punkt informacji turystycznej?
2. Czy drogowskaz przy ul. Jana Kazimierza jest jedynie poglądowy (niejako wzorcowy) czy też będzie stanowił integralną część całego systemu oznakowania?
Jeśli stanowiłby już integralny element całego systemu, warto byłoby poprawić błędy:
a. Uzupełnić brak tłumaczenia angielskiego i niemieckiego w przypadku kościoła św. Stanisława Kostki
b. Uzupełnić brak tłumaczenia niemieckiego Parku Żeromskiego i Wałów Chrobrego
c. Poprawić nazwę dzielnicy na właściwą „Drzetowo-Grabowo”
3. Jeśli w przyszłości będą pojawiać się tłumaczenia niemieckie, to w jaki sposób będzie to dokonywane? Czy będą tu przyjmowane niemieckie historyczne nazwy czy też tłumaczone będą nazwy polskie? Jak nie ma sporu w przypadku choćby Bramy Królewskiej, to pojawia się on na pewno choćby w przytaczanym już powyżej przykładzie Wałów Chrobrego.
Interpelujący Radni:
Nazwisko i Imię | Nazwa klubu |
---|---|
Duklanowski Marek | Prawo i Sprawiedliwość |
Odpowiedzi na interpelacje/zapytania:
Wydział merytoryczny | Odpowiadający | Data odpowiedzi | Odpowiedź w terminie? |
---|---|---|---|
Biuro Komunikacji Społecznej i Marketingowej | Prezydent Miasta Piotr Krzystek | 2012/07/31 | Nie |
Wprowadził | Data modyfikacji | Rodzaj modyfikacji |
---|---|---|
Marta Klimek | 2012/07/31 15:00:58 | modyfikacja wartości |
Karol Rezler | 2012/07/18 09:13:31 | nowa pozycja |