Przejdź do głównego menu Przejdź do treści

Ustawienia cookies

Korzystamy z plików cookies, instalowanych na Twoim urządzeniu w celu realizacji pełnej funkcjonalności oraz do gromadzenia anonimowych danych analitycznych. Więcej dowiesz się z polityki prywatności oraz RODO.

Te pliki cookies są konieczne do prawidłowego działania serwisu, dlatego też nie można ich wyłączyć z tego poziomu. W ustawieniach przeglądarki możliwe jest ich wyłączenie, co może zakłócić prawidłowe działanie serwisu.

Te pliki cookies mają na celu uzyskanie przez administratora serwisu wiedzy na temat ruchu na stronie. Zbieranie danych odbywa się anonimowo.

logo BIP - powrót do strony głównej BIP UM
  •  
flaga Ukrainy
Zostało uruchomione konto bankowe „Pomoc dla uchodźców z Ukrainy”: 65 1020 4795 0000 9802 0478 9378. Jako odbiorcę przelewu należy wskazać: Gmina Miasto Szczecin, adres: plac Armii Krajowej 1, 70-456 Szczecin. Tytuł przelewu: „Cel darowizny: pomoc dla uchodźców z Ukrainy”.

Archiwum postępowań Urzędu Miasta Szczecin

„Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z zakresu języka angielskiego i niemieckiego na polski i odwrotnie”


Szczecin: Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z zakresu języka angielskiego i niemieckiego na polski i odwrotnie
Numer ogłoszenia: 9197 - 2011; data zamieszczenia: 10.01.2011
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi
Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES: Urząd Miasta Szczecin , pl. Armii Krajowej 1, 70-456 Szczecin, woj. zachodniopomorskie, tel. 91 4245102, faks 91 4245104.
·         Adres strony internetowej zamawiającego: www.szczecin.pl
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Administracja samorządowa.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego: Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z zakresu języka angielskiego i niemieckiego na polski i odwrotnie.
II.1.2) Rodzaj zamówienia: usługi.
II.1.3) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia: Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z zakresu języka angielskiego i niemieckiego na polski i odwrotnie. Zakres zamówienia obejmuje świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z zakresu języka angielskiego i niemieckiego na polski i odwrotnie na rzecz Urzędu Miasta Szczecin. Zamawiający dokonał podziału przedmiotowego zamówienia na dwie części: 1)Część I - Tłumaczenia pisemne i ustne z zakresu języka angielskiego obejmujące tłumaczenia z języka polskiego na język angielski oraz z języka angielskiego na język polski. 2)Część II - Tłumaczenia pisemne i ustne z zakresu języka niemieckiego obejmujące tłumaczenia z języka polskiego na język niemiecki oraz z języka niemieckiego na język polski..
II.1.4) Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: tak.
·         Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówień uzupełniających
·         Zamawiający przewiduje udzielenie zamówień uzupełniających, stanowiących nie więcej niż 50 % wartości zamówienia podstawowego w każdej z części i polegających na powtórzeniu tego samego rodzaju zamówień.
II.1.5) Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79.53.00.00-8, 79.54.00.00-1.
II.1.6) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: tak, liczba części: 2.
II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: nie.
 
II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA: Zakończenie: 31.12.2011.
SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM
III.1) WADIUM
Informacja na temat wadium: nie dotyczy
III.2) ZALICZKI
·         Czy przewiduje się udzielenie zaliczek na poczet wykonania zamówienia: nie
III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW
·         III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku
o    zamawiający nie dokonuje opisu sposobu spełniania warunku
·         III.3.2) Wiedza i doświadczenie
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku
o    - warunek zostanie uznany za spełniony, jeżeli wykonawca wykaże, że wykonał (a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonuje) należycie w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie: a)w przypadku składania oferty na część I minimum 1 usługę podobną do objętych przedmiotem zamówienia. Za usługę podobną zamawiający uzna świadczenie usług translatorskich z języka angielskiego na rzecz podmiotów należących do sektora finansów publicznych w Polsce lub na terenie Unii Europejskiej o wartości nie mniejszej niż 30 000 złotych brutto. Jeżeli usługa jest w trakcie wykonywania powinna być zrealizowana na wartość nie mniejszą niż 30 000 zł brutto. b)w przypadku składania oferty na część II minimum 1 usługę podobną do objętych przedmiotem zamówienia. Za usługę podobną zamawiający uzna świadczenie usług translatorskich z języka niemieckiego na rzecz podmiotów należących do sektora finansów publicznych w Polsce lub na terenie Unii Europejskiej o wartości nie mniejszej niż 30 000 złotych brutto. Jeżeli usługa jest w trakcie wykonywania powinna być zrealizowana na wartość nie mniejszą niż 30 000 zł brutto. W przypadku składania oferty na obie części zamówienia wykonawca musi wykazać, że wykonał obie wyżej opisane usługi podobne. Warunek zostanie uznany za spełniony, także w przypadku, jeżeli Wykonawca wykaże jedno zadanie (jedną umowę) zawierające w sobie zakres wskazanych powyżej prac podobnych, w tym o wartości co najmniej 30 000 złotych brutto za realizację usługi z lit. a) oraz o wartości co najmniej 30 000 złotych brutto za realizację usługi z lit. b). Ocena spełniania warunków udziału w postępowaniu zostanie dokonana na podstawie dokumentów złożonych przez wykonawcę, na zasadzie SPEŁNIA/NIE SPEŁNIA.
·         III.3.3) Potencjał techniczny
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku
o    zamawiający nie dokonuje opisu sposobu spełniania warunku
·         III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku
o    - warunek zostanie uznany za spełniony, jeżeli wykonawca wykaże, że dysponuje lub będzie dysponować minimum 8 osobami (dla każdej z części zamówienia z osobna) posiadającymi wykształcenie wyższe oraz minimum 3-letni staż pracy w zawodzie tłumacza, w tym minimum: a)2 tłumaczy posiadających uprawnienia do tłumaczeń przysięgłych (dla każdej z części zamówienia z osobna), którzy dokonają tłumaczeń innych niż w postępowaniu prowadzonym na podstawie ustaw, b)2 native speakerów (dla każdej z części zamówienia z osobna), którzy dokonają korekty językowej tłumaczeń pisemnych na język obcy z zachowaniem wymaganego terminu wykonania usługi, c)2 tłumaczy prowadzących tłumaczenia symultaniczne (dla każdej z części zamówienia z osobna), d)2 tłumaczy (dla każdej z części zamówienia z osobna) prowadzących tłumaczenia konsekutywne. Zamawiający nie dopuszcza, aby jedna osoba wykonywała czynności w ramach więcej niż jednej z wymienionej powyższej specjalności. Ocena spełniania warunków udziału w postępowaniu zostanie dokonana na podstawie dokumentów złożonych przez wykonawcę, na zasadzie SPEŁNIA/NIE SPEŁNIA.
·         III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku
o    zamawiający nie dokonuje opisu sposobu spełniania warunku
III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY
·         III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu, należy przedłożyć:
·         wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, dostaw lub usług w zakresie niezbędnym do wykazania spełniania warunku wiedzy i doświadczenia w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców, oraz załączeniem dokumentu potwierdzającego, że te dostawy lub usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie
·         wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych dla wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami
·         oświadczenie, że osoby, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, posiadają wymagane uprawnienia, jeżeli ustawy nakładają obowiązek posiadania takich uprawnień
·         III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:
·         oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia
·         aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert, a w stosunku do osób fizycznych oświadczenie w zakresie art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy
·         III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych
Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:
III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:
·         nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert
III.6) INNE DOKUMENTY
Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)
Inne dokumenty wymagane przez zamawiającego: 1)oferta cenowa zgodnie z Rozdziałem I pkt 3 siwz; w przypadku składania oferty wspólnej należy złożyć jeden dokument 2)kalkulacja cenowa zgodnie z załącznikiem 1A lub 1B do siwz, w zależności na którą część wykonawca składa swoją ofertę; w przypadku składania oferty wspólnej należy złożyć jeden dokument 3)odpowiednie pełnomocnictwa; tylko w sytuacjach określonych w Rozdziale I pkt 5 zdanie 2 siwz lub w przypadku składania oferty wspólnej (Rozdział III pkt 1 siwz) 4)oświadczenie według wzoru stanowiącego załącznik nr 1 do siwz wskazujące cześć zamówienia, której wykonanie wykonawca powierzy podwykonawcom (jeżeli wykonawca przewiduje udział podwykonawców); w przypadku składania oferty wspólnej należy złożyć jeden dokument
III.7) Czy ogranicza się możliwość ubiegania się o zamówienie publiczne tylko dla wykonawców, u których ponad 50 % pracowników stanowią osoby niepełnosprawne: nie
SEKCJA IV: PROCEDURA
IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA
IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony.
IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT
IV.2.1) Kryteria oceny ofert: najniższa cena.
IV.2.2) Czy przeprowadzona będzie aukcja elektroniczna: nie.
IV.3) ZMIANA UMOWY
Czy przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy: nie
IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
IV.4.1) Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia: http://bip.um.szczecin.pl/UMSzczecinBIP/chapter_11710.asp
Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem: Gmina Miasto Szczecin - Biuro ds. Zamówień Publicznych Urzędu Miasta Szczecin Pl. Armii Krajowej 1, 70-456 Szczecin (pok. nr 397).
IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert: 18.01.2011 godzina 10:30, miejsce: Gmina Miasto Szczecin - Biuro ds. Zamówień Publicznych Urzędu Miasta Szczecin Pl. Armii Krajowej 1, 70-456 Szczecin (pok. nr 397).
IV.4.5) Termin związania ofertą: okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).
IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej: Termin wykonania zamówienia: od dnia podpisania umowy, jednakże nie wcześniej niż od 01 lutego 2011r. do 31 grudnia 2011 r..
IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia: nie

Załączniki:


Ogłoszenie o wyniku postępowania:

INFORMACJA O WYBORZE OFERTY
 
Gmina Miasto Szczecin
Biuro ds. Zamówień Publicznych
70 – 456 Szczecin, woj. zachodniopomorskie
pl. Armii Krajowej 1
www.szczecin.pl
 
Znak sprawy: BZP/236/10                                                                                                     Szczecin, dnia 03.02.2011r.
 
Dotyczy: informacji o wyborze najkorzystniejszej oferty w postępowaniu prowadzonym  w trybie przetargu nieograniczonego na: „Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z zakresu języka angielskiego i niemieckiego na polski i odwrotnie”
 
Zgodnie z art. 92 ustawy Prawo zamówień publicznych zamawiający informuje, iż w przedmiotowym postępowaniu za najkorzystniejszą ofertę Zamawiający uznał ofertę:
 
Część I:
Tłumaczenia pisemne i ustne z zakresu języka angielskiego obejmujące tłumaczenia z języka polskiego na język angielski oraz z języka angielskiego na język polski.
Nazwa (firma): Przedsiębiorstwo Handlowo Usługowo Produkcyjne Contur Sp. z o.o.
Siedziba i adres: ul. Orzechowa 50/1, 50-540 Wrocław
Uzasadnienie wyboru oferty: oferta uzyskała najwyższą liczbę punktów, tj. 100 zgodnie z kryterium oceny ofert, określonym w siwz.
 
Streszczenie oceny i porównania złożonych ofert:
 

 

Numer oferty
Nazwa (firma)
Siedziba i adres
Liczba uzyskanych punktów (kryterium 100% cena)
1.
ANGLO-SERVICE-TŁUMACZENIA
Anna Błażukiewicz
ul. Ruckiego 18/3, 20-736 Lublin
Oferta odrzucona
2.
Dominik Moser EuroInterpret
Linienstr. 94, D-10115 Berlin
Brak oferty
3.
SPECTRALING Sp. z o.o.
ul. Pilotów 2, 31-462 Kraków
79,18
4.
Przedsiębiorstwo Handlowo Usłogowo Produkcyjne
Contur Sp. z o.o.
ul. Orzechowa 50/1, 50-540 Wrocław
 
100
5.
EBS GROUP s.c.
Anna Bętkowska, Agnieszka Imierowicz-Kowalska
ul. Bogusławskiego 12/1, 60-214 Poznań
 
88,94
6.
AGIT Agnieszka Rydz
ul. 3-Maja 16/7, 20-078 Lublin
 
91,41
 
Część II:
Tłumaczenia pisemne i ustne z zakresu języka niemieckiego obejmujące tłumaczenia z języka polskiego na język niemiecki oraz z języka niemieckiego na język polski.
Nazwa (firma): Przedsiębiorstwo Handlowo Usługowo Produkcyjne Contur Sp. z o.o.
Siedziba i adres: ul. Orzechowa 50/1, 50-540 Wrocław
Uzasadnienie wyboru oferty: oferta uzyskała najwyższą liczbę punktów, tj. 100 zgodnie z kryterium oceny ofert, określonym w siwz.
 
Streszczenie oceny i porównania złożonych ofert:
 

 

Numer oferty
Nazwa (firma)
Siedziba i adres
Liczba uzyskanych punktów (kryterium 100% cena)
1.
ANGLO-SERVICE-TŁUMACZENIA
Anna Błażukiewicz
ul. Ruckiego 18/3, 20-736 Lublin
Brak oferty
2.
Dominik Moser EuroInterpret
Linienstr. 94, D-10115 Berlin
70,64
3.
SPECTRALING Sp. z o.o.
ul. Pilotów 2, 31-462 Kraków
 
83,20
4.
Przedsiębiorstwo Handlowo Usłogowo Produkcyjne
Contur Sp. z o.o.
ul. Orzechowa 50/1, 50-540 Wrocław
 
100
5.
EBS GROUP s.c.
Anna Bętkowska, Agnieszka Imierowicz-Kowalska
ul. Bogusławskiego 12/1, 60-214 Poznań
 
79,25
6.
AGIT Agnieszka Rydz
ul. 3-Maja 16/7, 20-078 Lublin
 
 
Brak oferty

Data publikacji ogłoszenia o zamówieniu: 2011/01/10
udostępnił: Biuro ds. Zamówień Publicznych, wytworzono: 2011/01/10, odpowiedzialny/a: Iwona Miller, wprowadził/a: Elżbieta Sęk, dnia: 2011/07/05 13:14:07
Historia zmian:
Wprowadził Data modyfikacji Rodzaj modyfikacji
Elżbieta Sęk 2011/07/05 13:14:07 modyfikacja wartości
Mirella Wołłejszo 2011/02/03 10:28:11 modyfikacja wartości
Elżbieta Sęk 2011/01/10 11:59:10 modyfikacja wartości
Elżbieta Sęk 2011/01/10 11:52:55 nowa pozycja